Algunos adjetivos se apocopan cuando van delante de un sustantivo singular.
Os adjetivos uno, alguno, ninguno, bueno, malo, primero, tercero, postrero perdem o « o » final quando sitiuam-se diante de um substantivo masculino no singular ou de um adjetivo que precede um substantivo masculino no singular.
algún e ningún são acentuados.
¿Tienes un perro? Si, tengo uno.
Algún día iré a Paris.
No hay ningún problema.
Hoy el profesor está de buen humor.
El mal o buen resultado…
El primer día de la semana.
El tercer hermeno no quiso venir.
El postrer año de su vida… (O significado de postrero/a é "último" em português)
Santo « san »
San Pedro.
San andrés.
San Francisco.
Exceções: Santo Domingo, Santo Tomás, Santo Tomé, Santo Toribio, Santiago, Santelmo.
Diante de um substantivo comum e de nome de santa não se utiliza a apócope.
Un santo día.
Santa Barbara.
Cualquiera - apócope diante de um substantivo masculino no singular; é facultativo diante de um substantivo feminino singular.
Cualquier hombre.
Cualquier mujer ou cualquiera mujer.
Very good!!
ResponderExcluir